2017年11月3日星期五

乱译白宫幕僚长原话 《环球时报》把全体中国人当傻瓜!

作者:陈破空

“They’ve beat us pretty badly in terms of trade. That doesn’t make them an enemy,”被乱译成:“中国是一个强国,但不因此而成为我们的敌人。”“They have a system of government that has apparently worked for the Chinese people.”被乱译成:“中国的体系看来适用于服务民”

来源:youtube 陈破空纵论天下

本文标签:, , , , , , ,


via 乱译白宫幕僚长原话 《环球时报》把全体中国人当傻瓜!

没有评论:

发表评论